Blog do Hektor

https://jornalistaheitormenezes.blogspot.com.br/

quinta-feira, 25 de março de 2021

 INVOCAÇÕES - 1991 - Poesia.

 

O LIVRO “INVOCAÇÕES” (DEZEMBRO DE 1991).


"Invocações" (Versão original de 1991), 
e a versão digitalizada de 2000/2005.


 Marco Rosário em Mosqueiro em 1990.


Em 1990 eu conclui o Curso de Direito. Algumas pessoas ficaram espantadas com este fato. Pensavam que eu jamais conseguiria sair da universidade. Eu escrevi alguns poemas durante este ano, mas foi um ano em que eu não produzi muitos trabalhos. Foi em 1990 que eu comecei a namorar com Regina Lúcia. Em 1991 escrevi um livro e dediquei o mesmo para ela. O livro não era sobre ela, mas ela foi a motivação. Assim, nascia o livro “Invocações”. Na verdade, grande parte deste livro havia sido escrita entre os anos de 1986 e 1988. Eram pedaços de poemas que eu não utilizara anteriormente, e resolvi colocar tudo no livro “Invocações”. Este foi o primeiro livro escrito de forma regular, desde o incidente de 1987. “Invocações”, apesar da influência da poesia de Jim Morrison (eu havia voltado a ouvir os Doors novamente) e T. S. Eliot, lembra muito a poesia de Walt Whitman. Eu só notei este fato muito recentemente, após ler uns trecho de um livro de Walt Whitman. Evidentemente, “Invocações” se assemelha com a tradução, e não com o original, já que o livro foi escrito em português. O primeiro exemplar do livro “Invocações” foi dado para Regina Lúcia em 1991; eu fiquei com duas cópias do livro.

 Marco Rosário em Mosqueiro em 1990.


Entre 1992 e 1993 eu escrevi poucos poemas e juntei todos eles, mais alguns poemas escritos desde 1981 (que não estão nos livros anteriormente escritos) numa coletânea de poesia denominada “Amálgama – Uma Coleção de Obscenidades” (2002). “Amálgama”, como eu disse anteriormente, seria o título do primeiro livro da Editora Ogmios, que foi mudado para “Poemas” (1984).

 

 


Festa de Colação de Grau (Curso de Direito) de Marco Alexandre Rosário, em agosto de 1990: Marcelo Lima (com camisa preta), Heitor Meneses, Douglas Dias (com a mão acima da cabeça de Marco Rosário), Cláudio Coimbra, Jofre Jacob Freitas (bebendo cerveja) e Rui Novaes (com o copo numa das mãos), e Marco Rosário sentado, no meio.

 

hhh

 


 

INVOCAÇÕES

*

 

 

MARCO ALEXANDRE

DA

COSTA ROSÁRIO

 


 

EDITORA OGMIOS

(SEACULUM OBSCURUM)

 

1991


_____________________________________________

 

hhh

 

 

INVOCAÇÕES

*

 

  

MARCO ALEXANDRE

DA

COSTA ROSÁRIO

 

 

 %

%POESIA%

%


 

EDITORA OGMIOS

(SEACULUM OBSCURUM)

 

*BLITZBUCH*

1991

 

 *    *    *

  

 

“A poesia deve ser

feita por todos”

 

(Isidore Lucien Ducasse-Lautréamont)

 

  

 

 

“Amigos,

sondem o labirinto”

 

(James Douglas Morrison)

 

 

  

“Senhoras!

Levantem as saias.

 Vamos atravessar o inferno!”

 

(William Carlos Williams)

 

 

 

Para Regina Lúcia.

 

   

 

o anjo despertou ao amanhecer

e estendeu as mãos para o sol,

sua voz celestial ecoou pelos salões

do tempo infinito,

numa linguagem qualquer...

lembrou-se ele daqueles que o feriram

como num filme antigo, de imagens gastas,

o coração negro e cheio de ódio,

a razão iluminada e cheia de amor.

 

o livro nos mostra recordações inúteis,

versos esquecidos em uma câmara funerária,

dentro do cérebro torcido de um cão,

corredores apodrecidos

onde lhe será erguido um monumento.

 

você tem medo de alguma coisa?

não é preciso...

apenas olhe através desta manhã

e observe as criptas e as rosas

no cemitério do amor,

cada rosto que se foi,

cada imagem que nos seduziu,

até virarmos pó...

alguma palavra?

imagens que ainda queira reter?

desertos humanos que ainda queira percorrer?

Ooh! Infelizmente o filme acabou...

 

  

atravessando o crânio

apodrecido

de uma besta humana,

 

cambaleamos calados & sujos

de bar em bar,

até afundarmos no oceano de asfalto,

 

sob as luzes dos faróis

dos automóveis,

iluminados por fogos-fátuos;

 

a realidade que esculpimos seria um sonho que,

quando adormecidos & bêbados,

daria lugar à realidade invisível

de uma cópula selvagem

 

filhos brotando nas calçadas,

filhas vadias, banidas de casa,

morando em santuários noturnos, sem divindade;

o medo no esgoto cerebral

& forasteiros roncando o motor nas fronteiras.

 

Ela surgiu de um

beijo na noite

& emergiu para rir até os confins do amanhecer.

 

disse ela à mãe:

 - teu mundo não vive em minha carne.

 

disse ela à mãe:

 - tuas algemas não servem para mim.

 

disse ela à mãe:

 - tua escola incendiei.

 

 

 

& então acusaram meu amigo de adultério

por ter ele queimado um beijo na boca da mulher-serpente

& ela, filha de uma cadeia de má sorte, sorriu

& todas as mulheres contra uma,

quando se sabe que a mulher do presidente

ama atrás de Kepes & Lekes...

tudo por uma iniciativa sexual privada & libertária,

& após a festa de casamento

ela agiu para destruir & não para construir

 

 

l          e           e           nos atormenta ainda                 c            s            e

á         l            m          este pesadelo cósmico             a            o            s

g         a                        no verão                                   e            b            p

r                      s            celestial                                   m           r             í

i          m         e                                                                          e             r

m        o          u           nesta cidade                             a                           i

a         r                        não há rumo                             s             n            t

s         r            l           nem referências                                      o            o

          e            e                                                            e            s             s

c         u           i                                                             s            s             

h                      t            & só os ratos                            t            o            i

o                      o           encontram exílio                      r            s            n

r                                    no refúgio dos corpos             e                          f

a                      p                                                            l                          e

m                     ú           lapidados                                 a                          r

o                      r            pelo sol                                    s                         n

s                      p           de verão                                                              a

                        u                                                                                       i

&                     r                                                                                       s

                        a            

 

  

                                                                                  c             s             e

n         o          v           e nada se move                      a             o            s

e                     e            para além                              e             b             p

m                    n           dos portões                           m            r              í

                       t                                                                        e              r

                       o                                                         a                            i

                                                                                  s             n             t

n         o          s           nem o vento                                         o             o

e                     a           nem o sangue                         e            s              s

m                    n          nem a voz                               s            s                

                       g                                                          t            o             c

                       u                                                          r            s             e

                       e                                                          e                           l

                                                                                   l                           e

n         a          v           nada se move                         a                           s

e                     o           nada se move                         s                           t

m                    z           nada se move                                                      i

                                                                                                               a

                                                                                                               i

                                                                                                               s

 

  

 

e         d          n          as horas fragmentam-se           o          o              s

           o          a          no esquecimento                                                  ã

p         s          d          dos séculos                               l           s              o

a                     a                                                           o           i                

r         p                      & os milênios                           b           l              o

a         o           s         fogem das mãos                        o          ê              s

           r            e        do sonhador                                          n                 

a         t                                                                                    c             m

l          õ           m        num entardecer                                    i              e

é         e            o        de concepções                                      o             s

m        s            v        tardias                                                                 m

                         e                                                                                    o

                                                                                                               s

 

n         v            n         nesta cidade                              i           v            s

e         e             e         vimos a exuberância                n           e            ã

m        n            m        de muitas mulheres                  v           r            o

           t                                                                         e           ã                  

o         o             o         num beijo sem                         r           o            o

                                     significado                               n                        s

s         n             v         & empoeirado                          o                          

a         e             o                                                                                    m

n        m             z         pelas estações...                                                 e

g                                   pelas estações                                                    s

u         a                        pelas estações...                                                 m

e                                                                                                              o

                                                                                                                s


 

 

n          s          m            sempre o inverno                      o         o            s

a          e           o            & depois                                                            ã

d                      v             o verão                                      c          s           o

a                       e                                                              a          a                  

                                       em algum ponto                       d          n           o

s          s          s               solar                                         á          t            s

e          e          e              nesta cidade                              v         u

m         m         m                                                              e         á           m

p          p          p             descuidas o cadáver                  r          r            e

r           r           r             abandonando-o em teu                         i            s

e           e          e             santuário de expiações             &         o          m

                                                                                                                 o

                                                                                                                 s

 

n          s         m             sobre os muros                        o          a            s

a          e          o             de palha e sobre                                                ã

d                     v              as pontes                                m          p           o

a                     e                                                              u           o                  

                                      nada se move                           r           n            o

                                      nada se move                           o          t             s

                                      nada se move                                       e                   

                                                                                                                m

                                      nada                                                                   e

                                      nada                                                                   s

                                      nada                                                                   m

                                                                                                                o

                                                                                                                s

 

 

& orações fora do tempo

         & então percorremos as áridas referências

                    a procura de um sangue qualquer,

 

derramado em nossos sonhos,

         para provar tua exuberância...

                   olhos paralisados em fontes estagnadas.

 

& a poeira sobre as estações...

         ela suspirou nas áridas referências

                   esperando a oitava hora.

 

todos os fins correm para as referências de um único fim

         e o teu fim em todos os fins não está...

                   o teu fim repousa em algum encontro desordenado.

 

cada poente é uma espera para um retorno possível

        & estando ali, ou do outro lado deste lugar,

                   não há existência que habite

 

onde as portas estão fechadas & as casas em declínio

         servindo de exílio para o rato e para a sacerdotisa

                    num muro de palha erguido para o vento.

 

a morte é e sempre será prisioneira da inconstância da vida.

         porém, só a morte da vida construirá um novo caminho para

                    além do infinito, para além dos portões desta cidade.

 

manhãs em fragmento, horas em ordem feitas para a desordem...

         aurora estilhaçada em pontos de ônibus

                   por aqueles que limitam o jardim para nada criar.

 

& assim fizeram aqueles que ontem aguardavam a próxima viagem

        & agora germinam escassez nos cemitérios,

                 copulando com quantos pelas ruas caminhassem,

 

até que uma nova onda de afrodisíacos os levassem às sepulturas

        ou a um novo altar de revistas pornográficas

                onde uma janela nos mostra um campo apodrecido.

 

procuro a flor, a voz não mais existe nas horas do relógio

        a voz está mutilada pela confusão do silêncio

                & as horas do relógio estagnadas para sempre

 

o vento, a dama e uma antiga dança,

       ainda que a música não possa mais ser ouvida

               neste quarto de insanos.

 

ali, no campo descolorido, onde me disseram viver a sabedoria,

      fiz um exílio e oculto meus significados.

              ali, tudo converge para um fim único.

 

               fomos para os vales

           deixando a cidade para trás.

               adormecidos, vimos

           o girar das constelações

                      desejando

                            o

                     significado

                           do

                         tempo

          e o entendimento do silêncio

 

                      fomos para

                        os vales

            deixando a cidade para trás

 

 

  

          há em mim o homem e o lobo

          há em mim o são e o insano

          há em mim homem e mulher

          há em mim velho e criança

 

              fomos para os vales

         deixando a cidade para trás.

              adormecidos, vimos

           o girar das constelações

                      desejando

                            o

                      significado

                           do

                         tempo

         e o entendimento do silêncio...

               as visões do silêncio.

 

                vai até à beira do

                         rio

                          e

                ouve   o   silêncio

 

                ele é teu único

                     amigo

 

  

                   o silêncio

 

                   o silêncio

 

                   o silêncio

 

       o silêncio

 

                   o silêncio

 

                   o silêncio

 

 

                           teu...                     único...                        amigo...

 

o silêncio...               o silêncio...                 o silêncio...                  o silêncio...

 

                      o silêncio

 

  

a cada novo escândalo,

ele regressava à casa

como se viesse de uma grande batalha,

sempre amparado e conduzido por estranhos espectros

do passado,

solitários espíritos, irmãos invisíveis,

e o caos que criava,

todas as noites ficava para trás

em seus pensamentos,

e na manhã seguinte

regressava à vida

em meio a névoa,

e diante de um sol imaculadamente doido

olhava os retalhos de sua vida.

 

  

Os homens-cães andavam em suas motos

através da planície.

Mulheres-tristeza os acompanhavam,

mudas e quietas,

a cada parada, para fazerem

um saque, ou estuprar alguma serpente.

Entre eles havia um, o mais sábio e mais belo,

seus cabelos dourados o vento acariciava.

Ele teve uma estranha visão:

a morte que nos desperta para a própria morte,

em um universo repleto de estrelas negras.

O homem-cão olhava para o sol e para a lua e imaginava

como roubar seu bando da morte,

antes que o dilúvio tivesse seu novo ciclo,

e um novo pesadelo espalhasse suas sementes outra vez.

 

  

Guitarras são ouvidas e esquecidas

Dançam aleijados, loucos e leprosos,

a espera de novos discos:

a tribo tem aí seu mais belo ritual.

Suaves são os sons

que o músico, ressuscitando embrionárias lembranças,

tece.

Criador de artificiais paraísos.

 

 

A morte afoga nossos sonhos

no vasto oceano da inconsciência.

Silencia o amor e cala as paixões,

encobre de esquecimento as carícias, o romance,

esfria-nos com um único e último beijo.

Sem ninguém a seu lado, vaga ela pela rodovia...

lágrimas enegrecidas pela poeira são derramadas

sobre o corpo de seu amante.

Ela quer nos propor alívio de vida,

ou a viagem para outros palácios de sonhadores,

que não podem mais ser lembrados.

 

  

Foge desta cidade, humilde habitante.

Leva contigo tua mulher e teus filhos,

pois, o anjo aproxima-se dos jardins e dos portões.

 

 

Pela rodovia...estupro, casas incendiadas,

saques,      morte,      loucura,

homens enlouquecidos,

viagem profunda, dentro do pesadelo sem fim.

 

viagem profunda, dentro do pesadelo sem fim.

 

viagem profunda, dentro do pesadelo sem fim.

 

viagem profunda, dentro do pesadelo sem fim.

 

  

você recordará meu rosto

quando eu não estiver mais aqui?

 

você poderá me ouvir rindo

entre as estrelas?

 

de que cor

eram meus cabelos?

 

meu riso,

que som tinha?

 

era profundo

o meu olhar?

 

você lembrará de mim daqui a milhares de anos,

numa distância que minha alma não lhe pode descrever?

 

 

Acorda do sonho da morte!!!

 

nossos corações batem por muito pouco tempo..

assemelhamo-nos aos vermes, somos frágeis...

toquemos os tambores e flautas e violas...

despertaremos os cemitérios no fundo do oceano.

 

congreguemo-nos na areia estrelar deste universo,

exijamos o amor enquanto estamos vivos.

multidões de olhos

famintos por vida,

grandes espíritos

reacenderão a vida para a vida novamente,

 

as escolas estão apodrecidas,

nos ensinam mentiras.

semearemos flores, então,

e edificaremos novos jardins

 

  

precisamos curar nossas feridas

     precisamos apagar o ódio

           precisamos de amor, límpido amor

 

incendiaremos motéis,

libertaremos frágeis almas ingênuas

abriremos as portas e as janelas do céu vazio

e mostraremos o sol à prostituta

 

precisamos de liberdade

     precisamos beber o doce vinho

          precisamos de nós mesmos apenas

 

   

Dançaremos na noite

no interior da floresta, não muito longe do mar,

em volta do fogo...

celebremos constelações & significados

 

 

não muito longe do mar

não muito longe do mar

não muito longe do mar

                                               n          m         l           d          m

                                               ã          u          o          o          a

                                               o          i           n                      r

                                                           t           g                     

                                                           o          e                     

 

 

n

ã

o                      m

                        u

                        i

                        t

                        o                      l

                                               o

                                               n

                                               g

                                               e                      d

                                                                       o

                                                                                               m

                                                                                               a

                                                                                               r

 

  

 

“Outrora, quando o mundo foi povoado pela primeira vez, não se viam rios, pois estavam fechados em uma caverna...Os acessos dessa caverna estavam bloqueados por um enorme rochedo. Não só os rios mas também os seus habitantes estavam fechados, como o salmão. Primeiro foi o corvo que conseguiu vencer essa barreira. Depois o rio Bella-Coola ficou livre.”

 

 

 

“O velho Homem-Coiote construiu um barco. Começou a chover de tal maneira que as montanhas ficaram submersas. O coiote viu dois patos e pediu que mergulhassem, procurassem terra e a trouxessem. Um deles desapareceu sob as águas, mas o outro conseguiu trazer no bico um pouco de lama, a qual o coiote espalhou a sua volta e se tornou a terra. Traçou nela rios, modelou montanhas. Dessa lama fez nascer bisontes e cães, e todos os animais, inclusive o homem. Da mesma lama fez para si uma esposa. O coiote instituiu também ritos, entre os quais o de uma dança por cada inimigo morto.”

 

   

        as chaves do jardim foram perdidas...

 do cemitério, canções são ouvidas, suplicantes...

         este mundo de dinheiro apodreceu,

ainda que tenha o poder de comprar e vender ilusões,

          alívio em lojas, mulheres e risos...

                este reino está no fim.

 

  

      ignorantes aberrações em motéis

são flageladas, mas nunca o delírio do amor

      vive em tais santuários

há fome nas ruas, há sangue nos presídios

      homens-porcos acendem seus cigarros

& almoçam suas mulheres-abutres numa orgia de interesses

 

 

esqueceram a gente humilde,

                   habitantes sonâmbulos nas margens da rodovia...

esqueceram o amor

                    que os regenerava...

esqueceram a aventura

                    de viver...

ridicularizaram e destruíram

                    os antigos sonhos...

 

não tenho lembranças de minha mãe

       um quarto com livros e música

e uma mulher que pode ser amada

       parece-me um mundo bem melhor

 

minha verdadeira família vive

       do outro lado deste rio

 

  

exuberância e forma,

vertente de palavras encantadas,

libertário de ódio e indiferença

no empoeirado ridículo dos dias.

dédalo pálido e ocasional,

respirando calmamente na cloaca.

testemunha de suas próprias encenações,

no pavilhão luminoso dos espíritos.

 

o belo ébrio.

amigo íntimo dos espantalhos crucificados, doentios,

vestidos de ambições acadêmicas,

embrutecidos e famintos por sentidos e percepções.

 

criança de mil imagens, num olhar de mil anos,

cansada e devastada,

cabelos longos e dourados,

ordenando a confusão...

a anciã imóvel,

repleta de vida.

 

numa manhã se viu paralítico...

o antigo caminhar esquecido, ao qual nenhum valor deram,

ainda que procurado,

jamais alcançado.

 

anônimo,

    foi exposto à multidão,

assassinando o que vira antes

       em sua mente envelhecida...

     não lembrou que o tempo retira as máscaras dos enganos.

artífice do rei nos palácios musicais,

letrado e anacrônico, fez a mentira transformar-se

em verdade,

veio do pó, e num impulso de grandeza

virou resto humano

 

um observador,

 

contemplando a memória apagada transfigurar-se

em novidade

e a enrugada profecia cumprir-se em risos e lágrimas

sobre a massa bestial de osso e carne,

de passagem pelas ruas, estacionadas em praças,

ainda ignorantes e ainda imobilizadas,

esmolando a existência em motéis e em igrejas.

 

tal qual a serpente,

sem respostas, mas com determinação,

rodeou a alma de algumas mulheres,

      dizendo-lhes como o amor

encontra-se além de todo entendimento e circunstância.

 

      O Criador nos deu o chão para caminhar,

          e por várias vias

percorrer toda a extensão e entender o que está

          para além de nossas orações;

infinitas salas de sonhos e pesadelos

profundos oceanos e céus irrespiráveis,

        rituais e celebrações ao luar

em florestas obscuras,

      cópulas cristalizantes convertidas em lodo,

sóbrios petrificados,

delírios e murmúrios nas ruínas,

        o rio perpétuo

explodindo sem nunca destruir.

   o óbvio, o aniquilamento, a repetição contínua,

indefesa, submissa.

   o despertar hibernando os desejos...

os espelhos, os corredores de imagens sucessivas,

       a ânsia nunca interrompida ao redor do nada,

          vomitando dor e fuga,

e inconstância de fala.

 

 o bobo, o ingênuo, o louco,

     o poeta, o filósofo, o artista

                   e por fim advogado

 

sem mais nem menos

caiu e morreu!

 

os que choravam cercaram a sepultura,

e deixaram suas inscrições na lápide,

ainda que cuspindo no pobre espantalho.

 

e do cemitério todos se foram,

        e o santuário do silêncio fez-se presente

 

há serenidade no silêncio, tudo pode ser pressentido de muito longe

 

 

e a sepultura virou útero,

 

 

homem sábio,

nascendo novamente,

as cinzas deixadas ao vento,

a antiga pele queimando ao sol.

 

ele tudo arruma,

suas lembranças, sua vivência,

                                             sem vestígios e sem recordações,

 e vestido com roupas de linho,

        os cabelos cortados

outra personalidade atravessa sua contínua essência.

limpou as botas no cemitério,

e partiu,

 

caminhando para a cidade.

 

 

 

EDITORA OGMIOS

(SEACULUM OBSCURUM)

 

EDITORA MORANGOS & UVAS

(SEACULUM OBSCURUM)

 

GRAVADORA ARTE DEGENERADA

 

SÉRIE BLITZBUCH

 

(1984 – 2011)

 

INVOCAÇÕES*

 

1ª Edição: 1991.

1 cópia:

(Marco Alexandre, Belém, Pará, Brasil)

(Regina Lúcia, Belém, Pará, Brasil).

 

* Vários partes foram escritas entre os anos de 1986 e 1988.

 

2ª Edição: 2002.

6 copias :

(Meredith Monk, New York, New York, USA)

(Patti Smith, New York, New York, USA)

(Jorge Alex Athias, Belém, Pará, Brasil))

(Marco Alexandre, Belém, Pará, Brasil)

(Adriana Lourdes M. Simões, Belém, Pará, Brasil)

(Tom Rapp, Port Charlotte, Florida, USA)

 

 

“Tudo o que é esquecido

permanece em sonhos obscuros do passado...

ameaçando sempre retornar.”

(Velvet Goldmine)

 

 

 

Editora Ogmios (Seaculum Obscurum)

 

Website: www.seaculumobscurum.com

 

editoraogmios@yahoo.com.br

 


Nenhum comentário:

Postar um comentário